О чем молчат мертвые - Страница 53


К оглавлению

53

– Ну же, Кэй! Нужно что-то придумать, – напомнила о себе ее собеседница.

– Может, я заберу Феликса к себе домой?

– Нет, здесь все пропитано кошачьим запахом и шерсть повсюду. А что, если ты с детьми поживешь здесь, а я пока займу ваш дом?

Тон, которым Хизер это сказала – мол, это ведь вполне логично, – ошарашил Кэй. Однако это было бы не только обременительно, но и как минимум странно. Салливан старалась не разбрасываться клиническими терминами, но в Хизер присутствовала тень нарциссизма. Хотя, с другой стороны, возможно, таков был один из ее способов выжить.

– Нет, Сет и Грэйс на это не согласятся. Как и большинство детей, они любят постоянность, стабильность. Но… – Кэй знала, что идет по острому краю. Черт возьми, да она уже давно о него порезалась, еще когда согласилась пойти на все те нарушения, которые должны были принести ей кучу неприятностей на работе! И все же она решила идти до конца. – У нас есть небольшая комната, прямо над гаражом. Там, правда, нет ни кондиционера, ни отопления, но в это время года не думаю, что должны возникнуть проблемы. Если что, поставим туда обогреватель. Мы ее задумывали как кабинет, но там есть диван и небольшая ванная с душевой. Можешь пожить там, хотя бы до тех пор, пока не приедет твоя мама.

«Это займет не больше двух дней», – подумала Кэй. К тому же Хизер не была ее клиенткой. Она всего лишь делала одолжение Глории. Не могла же она позволить полиции засадить Хизер за решетку! Тюрьма могла плохо сказаться на женщине, которая и так основную часть своей юности провела взаперти.

– Как думаешь, она богатая? – спросила вдруг Хизер.

– Кто?

– Мама. Раньше у нас никогда не было денег. Но он сказал, она живет в Мексике… значит, она должна быть богатой. Может, я стану ее наследницей. Мне всегда было интересно, что стало с домом и магазином отца после его смерти. Иногда я читала правовые списки. Надеялась найти невостребованные банковские счета или сейфы, но мне так ничего и не попалось. Полагаю, он не мог вот так просто вписать меня в завещание, когда все думали, что я мертва. А что случилось с нашими сбережениями на колледж, я и понятия не имею. Правда, там и не особо много было.

Кэй чувствовала, как холод от каменного пола, на котором они до сих пор сидели, пробирается под юбку, однако ее ладони оставались на удивление теплыми и влажными.

– А теперь ты говоришь, что мама скоро приедет, – продолжала Хизер. – Я позвоню Глории, спрошу, что она думает по этому поводу. Может быть, уже завтра я пойду и все им расскажу, всю историю целиком. Держу пари, к тому времени они уже будут готовы поверить мне.

Глава 21

На экране компьютера одна за другой сменялись фотографии детей. Точнее, не детей, а всего одного ребенка – того единственного, который имел для нее самое большое значение во всей вселенной. «Подвинься, Господь, – иронично подумал Кевин, – пришел Эндрю Портер-младший». И теперь его мать скормила компьютеру бесконечное количество фотографий, так что когда компьютер уходил в спящий режим, на мониторе начиналось слайд-шоу с фотографиями маленького Энди. Энди в колыбельке со своим невероятно огромным отцом, Энди кушает, Энди «читает» книжку с картинками, Энди искоса смотрит на рождественскую елку. Гены отца изрядно поработали над лицом мальчика и его мощным телосложением, но Инфанте нравилось думать, что Эндрю больше похож на Нэнси, особенно своим хитрым взглядом, в котором так и читалось: «Значит, говорите, это он приносит мне подарки? А ему с этого что? И почему он кладет их именно под елку?»

– Пенсильванские архивы – полная хрень, – сказала Нэнси, пошевелив мышкой, и фотографии Энди тут же исчезли, сменившись сохраненной веб-страницей. – Или просто я чего-то не понимаю. В Мэриленде мне достаточно просто ввести название округа, адрес – и вуаля: записи о недвижимости чуть ли не за последние сто лет. А в Пенсильванском архиве я ничего подобного не нашла. По этому адресу мне удалось выяснить только то, что дом принадлежал какому-то ООО и они его продали всего несколько лет назад.

– В смысле – ООО? – не понял Кевин.

– Общество с ограниченной ответственностью, чей-то мелкий бизнес. «Мерсер Инкорпорейтед». Это может быть что угодно, от продуктовой лавки до службы уборки. Но в нашей картотеке никакого «Мерсер Инкорпорейтед» не числится. Так что остается только искать предыдущего владельца.

Милая и немножко полная до родов, Нэнси теперь сама называла себя толстухой, хотя вес, похоже, волновал ее не сильно. Как только ее восстановили на службе, она попросилась в отдел расследования нераскрытых дел. Инфанте не говорил этого открыто, но не понимал этой ее просьбы. Что может быть скучнее, чем копаться в старых делах, надеясь, что тебе наконец повезет – что какой-нибудь свидетель спустя столько лет решится рассказать правду или что старому супругу надоест хранить секреты. Конечно, Кевин понимал, что для нее, как для матери, такая работа была очень удобна: не надо было задерживаться допоздна, никаких срочных вызовов и так далее, однако он не был уверен, что это вообще можно называть полицейской работой. Зато Нэнси отлично ладила с компьютером и могла в два счета найти нужную информацию, не вставая со стула. Эта богиня мелочей, как однажды окрестил ее Ленхард, могла найти мельчайшие крупицы информации с такой же легкостью, как когда-то могла заметить пулю на расстоянии ста шагов. Она не привыкла проигрывать, но Пенсильванский архив недвижимости окончательно завел ее в тупик.

– Похоже, это пустая трата времени, – сказал Инфанте, но Портер кликнула по карте, показывая ему местонахождение дома. – Но я все же туда съезжу, поспрашиваю соседей. Посмотрим, что из всего этого выйдет.

53